Terms and Conditions:
条款和条件:
All registrations are governed by the following terms and conditions. By submitting your registration to Human Capital (Singapore) Pte Ltd (hereinafter referred to as “HCS”), you agree that you have read, understood, agreed and accepted all the terms and conditions stipulated herein.
所有课程注册均受以下条款和条件约束。一旦您向Human Capital (Singapore) Pte Ltd(以下简称“HCS”)提交注册申请即表示您已阅读,理解,同意并接受本协议规定的所有条款和条件。
1. Participation 注册条件
1.1 Registration is open to all Singapore Citizens (“SCs”), Singapore Permanent Residents (“PRs”) and foreigners. 所有新加坡公民,新加坡永久居民和外籍人士均可报名注册。
1.2 An email confirmation regarding the details of your registration will be sent to you within one working day after acceptance of your registration. 在收到您的注册申请后一个工作日内,您将收到一封关于您的注册详细信息的确认邮件。
1.3 Full payment must be received by our office no later than fourteen (14) days before course commencement date. 本公司必须最迟在开课前十四(14)天收到全额付款。
2. Number of Participants 上课人数
The number of participants is restricted to the maximum allowed for each course so as to ensure a trainer/participant ratio that will facilitate an effective training outcome. Some courses may require a minimum number of participants before it can proceed and participants will be duly informed if there is a need to cancel a class. Please see clause 9.上课人数限制在每门课允许的人数上限,以确保培训师/学员的比率能够促成有效的培训成果。有些课程可能需要至少达到人数下限才能开课,如果课程需要取消,学员将收到正式通知。详情请参阅第9项。
3. Fees 费用
3.1 All course fees indicated are full course fees before prevailing GST (Goods and Service Tax). 所有注明的课程费用都是不包括现行消费税(GST)全额课程费用。
3.2 Subsidized fees apply to eligible Singapore Citizens/ PRs ONLY. Foreigners not eligible for any funding must pay the full course fees. 补助后的费用仅对新加坡人/永久居民适用。 不符合任何补助条件的外国人必须支付全额课程费用。
Participants are to inform HCS their subsidy type, and furnish HCS with relevant support documents. Any change of subsidy type must be updated before module commencement. After module commenced, CHANGE WILL NOT BE ALLOWED. 学员需要告知HCS他们的补助类型,并且向HCS提供相关的支持文件。一旦补助类型发生任何变更,学员必须在开课前通知HCS。一旦开课,恕无法进行任何更改。
Foreigners not eligible for any funding must pay the full course fees. 外籍人士无法申请任何补助,必须支付全额课程费用。
3.3 Course fees are subject to change. 课程费用可能变化。
Participants who fail to complete the course(s) after commencement shall be liable to pay the full fees indicated. Failure to complete includes: 开课之后未能完成课程的学员,必须支付注明的全额费用。‘未能完成’包括如下情况:
i. Withdrawal from the course 退出课程
ii. Failure to achieve a 75% attendance 出席率低于75%
iii. Failure to be assessed as competent for the course 课程评估结果为“尚未具备能力”
iv. Termination due to a breach of the terms and conditions 由于违反条款和条件而终止协议
4. Attendance 出席率
A minimum of 75% attendance is required for each course taken. 每门课程的出席率至少要达到75%。
5. Certification/Qualification 认证/资格证书
A Statement of Attainment (SOA) will be awarded by SSG when a participant attains a 75% attendance and is assessed to be competent in a competency course. The SOA may be accumulated to obtain further certification and qualification. 在能力课程中,当学员的出席率达到75%,并且获评估为“具备能力”,学员将获得一份由SSG颁发的合格证明(SOA)。当累积的SOA满足规定,可以申请获得进一步的认证和资格证书。
6. Payment 付款
Payment for course fees must be made in full prior to the commencement of the class. Payment may be made by: 课程费用必须在开课前,获得全额支付。付款方式如下:
- Cash or credit card at our office during office hours between 9.00am and 6.00pm, Mondays to Fridays OR (在办公时间,周一到周五,早9时到晚6时),前往我们的办公室,以现金或者信用卡支付,或者
- Crossed cheques drawn on an SGD account,
made payable to ‘Human Capital (Singapore) Pte
Ltd' ("HCS"). Please write your name, module code,
and date of module commencement on the back of
your cheque 提供以新元账户开具的划线支票,收款人部分写上‘Human Capital (Singapore) Pte Ltd’(“HCS”)。请在支票背面写上您的姓名,课程号,以及开课日期
- PayNOW
- Bank Transfer 银行转账
7. Withdrawal Policy 退课条款
At least two weeks’ written notice prior to course commencement is required for any withdrawal. There will be no cash refund but a course credit of equivalent value valid for six months will be issued to the applicant. 任何退课,必须在开课前至少两周以书面形式通知HCS。HCS将不会提供现金退款,但是申请人可以在六个月内上另外一门等值学分的课程。
8. Request for Change 请求更改
Under special arrangements, you may request for variations in your registration. This may be a request for substitution/replacement or postponement of commencement date or inter-course transfer. All requests for change must be made in writing and received by us no later than two weeks
before course commencement date 在特殊安排下,您可以申请更改您的注册内容,如请求换课或者推迟上课日期,或者调换课程。所有更改申请必须以书面形式提交,并且由我们在开课至少两周前收到。
8.2 All requests for change are subject to review, verification and acceptance by HCS. HCS will send you a written notification within one week from the date of receipt of your request. 所有的更改申请需要经过HCS的审查,核实和接受。HCS将在收到您的申请之后的一星期内向您发送一份书面通知。
8.3 You are allowed to submit only ONE request for change for every course registered. Please consider your choice of dates and courses carefully when submitting your registration. Once the change is effected, you will not be allowed to withdraw from the course or reverse the request. If there is a shortfall in fees between the initial course registered and the new course, you are required to pay the difference. However, you will be given a course credit for use in subsequent registrations if there is an excess. 对于您注册的每一门课程,您只有一次更改机会。请在提交注册之前慎重选定您的上课时间和课程。一旦更改生效,您将不能退课或者撤销请求。如果新课程比原课程贵,您需要支付差额。如果原课程比新课程贵,超出的部分可以用来支付下一次课程注册。
9. Amendments, Cancellations and Modifications 修正,取消和修改
HCS reserves the right to amend, cancel, modify or withdraw any courses offered, including course fees and commencement dates, without assigning any reasons whatsoever. In such instances, HCS will give notice to the participant by phone, mail or electronic communication at the last known address kept with the Company or at such other address as the participant shall designate in writing. The participant will have the option to register for an alternative date or ask for a full refund of the fees paid. HCS保留修正,取消,修改或者撤回任何提供的课程,包括课程费用和开课日期的权利,而无需提供任何理由。在这种情况下,HCS将通过公司保留的最后的已知地址,或者学员以书面形式指定的任何其他地址,以电话,邮寄或电子通讯的方式通知学员。学员将可以选择注册另一个日期的课程,或者要求全额退还已经支付的费用。
10. General Conduct 行为准则
Participants are expected to be considerate and observe appropriate conduct in class. Smoking and eating in class are strictly prohibited. HCS reserves the right to request participants to leave the class because of misconduct. 学员在课堂上应为他人着想,并遵守适当的行为准则。课堂上严禁吸烟和饮食。HCS保留要求行为不当的学员离开课堂的权利
11. Dress Code 着装要求
Participants are to dress appropriately when attending class. For your comfort, you are advised to bring a sweater/jacket when you come for class. HCS reserves the right to refuse admission to participants who are not properly attired. 学员上课需着装得当。为了确保舒适,建议您带一件毛衣/外套来上课。HCS保留拒绝着装不当的学员上课的权利。
12. Disclaimer, Indemnity and Liability 免责声明,赔偿和责任
Human Capital (Singapore), its management, facilitator, advertising agency and/or employees cannot be held liable for any loss, damage, bodily injury and/or liability sustained by any participant or expenses incurred by any participant and his/her organisations arising directly or indirectly from the modification, alteration, cancellation or termination of any of its courses/programmes other than the refund of the fees applicable. 人力资本(新加坡) 其管理人员,导师,广告代理和/或员工,对以下情况概不负责:任何学员遭受的任何损失,损害,人身伤害和/或责任,或者由任何学员及其组织因其任何课程/活动获得修改、变更、取消或终止(适用费用的退款除外)而直接或间接引致的费用。
13. Confidentiality 保密条款
Your registration will be kept with us in accordance with our privacy policy. All personal information shall be collected and used for administrative purposes only and in compliance with the standards set out under the Personal Data Protection Act (PDPA) 2012. Please visit our website at http://www.hcs.com.sg/v2/index.php/info/page/privacy_statement
to view our policy 我们将根据我们的隐私政策保管您的注册信息。所有的个人信息将仅出于行政目的并以符合2012年颁布的个人资料保护法令(PDPA)规定的方式获得收集和使用。请点击链接查看我们公司的隐私政策:http://www.hcs.com.sg/v2/index.php/info/page/privacy_statement。.
Updated 28 May 2019
更新于2019年5月28日